A filósofa Judith Butler

A filósofa Judith Butler

Corpos em resistência e aliança

Política

28.08.18

Um livro, além de contar histórias, tem a sua própria história. No Brasil, livros traduzidos contam também um pouco da história da recepção dos seus autores e autoras. O recém-lançado Corpos em aliança e a política das ruas: notas sobre uma teoria performativa de assembleia, da filósofa Judith Butler (Civilização Brasileira, tradução de Fernanda Miguens) chega às livrarias apenas dois anos depois do lançamento do original em inglês, em novembro de 2015, o menor tempo registrado entre a edição internacional e a nacional dos livros da autora. O que é ótimo, porque Corpos em aliança… é um livro escrito a quente, em cima dos acontecimentos da Primavera Árabe e da emergência de movimentos como Occupy, Women in Black e Black Lives Matter, ou mesmo ativismos latino-americanos como as Mães da Praça de Maio, na Argentina, e a mobilização de mulheres brasileiras contra o assassinato de seus filhos pela PM.

Os seis ensaios reúnem questões que vinham sendo pensadas por Butler pelo menos desde o início dos anos 2000 – quando ela se engaja no debate político sobre a guerra dos EUA contra o Iraque e o Afeganistão – e trazem uma filósofa ainda mais engajada, fazendo a teoria funcionar a favor de uma prática política, o que nem sempre é possível perceber pelo trajeto errático que a tradução de suas obras seguiu no Brasil. Gender Trouble. publicado nos EUA em 1990, só chegou no Brasil em 2003 e até 2014 era o único livro de Butler traduzido por aqui – quando chegou O clamor de Antígona  (Editora da UFSC, tradução de André Cechinel). Os títulos subsequentes chegaram na esteira da vinda da autora ao Brasil. Relatar a si mesmo (Autêntica, tradução de Rogério Bettoni), de 2003, e Quadros de guerra (Civilização Brasileira, tradução de Sérgio Lamarão e Arnaldo Marques da Cunha), de 2009, chegaram em 2015. Em 2017, quando Butler voltou ao Brasil, dois lançamentos marcaram sua estadia: A vida psíquica do poder, lançado pela Autêntica com tradução de Rogério Bettoni, é de 1997, e Caminhos divergentes, publicado pela Boitempo Editorial também com tradução de Rogério Bettoni, de 2002.

As diferenças temporais interferem na recepção da obra da autora, na medida em que, mesmo que no campo acadêmico haja inúmeros leitores dos textos originais, o trabalho mais amplo de leitura e interpretação ainda depende da tradução. É o que explica, por exemplo, a dificuldade de discutir as críticas que a autora recebeu em Gender Trouble, em 1990, e responde em Bodies That Matter, de 1993. Desse livro fundamental para o debate sobre performatividade de gênero, materialidade dos corpos e políticas identitárias, só temos a introdução, publicada por Guacira Lopes Louro com tradução de Tomaz Tadeu da Silva na coletânea O corpo educado (Autêntica, 2000).

Algumas lacunas desse percurso podem dar a falsa impressão de que Corpos em aliança… constituiria algum ponto de virada no pensamento de Butler. Defendo que é justo ao contrário: o livro é consequência do modo como, pelo menos desde Bodies That Matter, ela faz questão de marcar a importância da materialidade do corpo na discriminação entre corpos que importam e corpos que pesam. Assim, o debate sobre a performatividade corporal que percorre Corpos em aliança… é uma forma de apontar como as demandas básicas do corpo estão no centro das mobilizações políticas. Se a performatividade do corpo acontece por meio do gesto, da atitude, dos modos de mobilidade, do som, da imagem e de diferentes formas de expressão não redutíveis à fala, então interessa a Butler o modo como nos reunimos nas ruas, cantamos ou dizemos palavras de ordem, ou mesmo ficamos em silêncio como parte da dimensão performativa da política.

Em oposição a políticas de indução de precariedade e vulnerabilidade que isolam nossos corpos à mercê da responsabilização individual de cada um, a proposta política de Butler insiste na performatividade como instrumento de afirmar a interdependência de todo corpo vivente, um modo de se contrapor a formas de violência que ameaçam destituir de certas vidas de valor, outra maneira de abordar o racismo, a homofobia, a transfobia, a lesbofobia e a misoginia que pretendem nos diferenciar entre humanos e não humanos e que a tarefa de combate à violência de Estado é o enfrentamento cotidiano e sem tréguas de toda tentativa de separar os corpos que podem viver e os que devem morrer. Como se vê todos os dias no Rio de Janeiro.

, , , , , , , , , , , ,